Los insultos en inglés americano y su historia | What's Up!

Diccionario de sueños Diccionario de interpretacion de los sueños

 

Los insultos en inglés americano y su historia

Saber un inglés formal, correcto y académico te será de gran ayuda en muchos contextos: para comunicarte con tus compañeros de trabajo en otros países, para dejar impresionado a tu jefe, para estudiar en el extranjero… Pero como todos sabemos, los idiomas no siempre se hablan en su versión más formal, correcta y académica. Para entender el inglés de la calle (¡y las películas de Tarantino!) es imprescindible contar con un vocabulario básico de insultos. Por eso, hoy queremos compartir contigo algunos de los insultos en inglés americano más populares y su historia.

Guía descargable: Recursos para hacer crecer tu inglés en 2017

 

Fuck

Bastante parecido al muy castellano «joder», fuck es quizás el insulto más popular en inglés y lo usan tanto americanos como otros angloparlantes. A menudo, para ser educados, los hablantes de inglés se refieren a él con el eufemismo the F bomb.

Sus orígenes se remontan al noruego fukka y el sueco focka, que significan «copular». En la literatura inglesa se encuentran ejemplos de su uso desde el siglo XVI.

A finales siglo XIX, fuck también se usó como acrónimo de las frases for unlawful carnal knowledge y fornication under consent of the king.

 

Shit

Al igual que fuck, shit («mierda») procede de los idiomas germánicos y escandinavos y es una de las palabras más antiguas del inglés. Originalmente era un término técnico para referirse a la diarrea del ganado.

Un dato curioso es que las formas antiguas de shit aparecen en el nombre de algunos lugares ingleses, como Schitebroc, que literalmente significa «río de mierda».

A día de hoy, esta palabra aparece en un montón de expresiones malsonantes. Aquí tienes algunos ejemplos: shit-faced, shithead, shiting bricks, not giving a shit, when the shit hits the fan. ¿Sabes lo que significan?

 

Piss

Esta palabra se refiere tanto a la acción («mear») como al fluido («meados»). Su origen se remonta al siglo XIV y viene del francés (pissier) y el latín vulgar (pissiare). A partir de la II Guerra Mundial, empezó a usarse también como adjetivo intensificador: piss-poor, piss-ugly… codepcat.1blogs.es

 

Goddamn

Esta expresión, cuya traducción aproximada es «maldita sea», es una combinación de God y damn. Damn viene del latín damnare, que significa «condenar», mientras que God viene del nórdico goth.

La combinación de ambas como palabra malsonante procede de la Guerra de los Cien Años, cuando los franceses se dieron cuenta de la afición de los ingleses a los insultos y empezaron a referirse a ellos como les goddems.

 

Bitch

La palabra bitch tiene dos usos comunes en inglés, como insulto despectivo hacia las mujeres («zorra» o «puta») y también para referirse a las perras (el animal, vamos).

Sus primeras apariciones en la literatura inglesa se remontan al siglo XV. En el Dictionary of the Vulgar Tongue, se refieren a esta palabra como «la apelación más ofensiva que puede dársele a una mujer inglesa».

 

Hell

Las pailas del infierno se usan en inglés como expresión malsonante de sorpresa o indignación: what the hell do you want? Su origen está en el escandinavo antiguo: Hel era el nombre de la hija de Loki en la mitología noruega, la encargada de reinar sobre el infierno.

 

Post relacionados:

 

New Call-to-action

 

Si crees que alguno de los contenidos (texto, imagenes o multimedia) en esta página infringe tus derechos relativos a propiedad intelectual, marcas registradas o cualquier otro de tus derechos, por favor ponte en contacto con nosotros en el mail bitelchux@yahoo.es y retiraremos este contenido inmediatamente

Top 20